Multiples
Bonjour / Bonsoir !

Ce forum comprend 3 parties :
- publique
- semi-privée, accessible à tous les inscrits
- privée, accessible aux inscrits ayant été validés

Si tu veux avoir accès à toutes les parties, n'hésite pas à t'inscrire !
Multiples
Bonjour / Bonsoir !

Ce forum comprend 3 parties :
- publique
- semi-privée, accessible à tous les inscrits
- privée, accessible aux inscrits ayant été validés

Si tu veux avoir accès à toutes les parties, n'hésite pas à t'inscrire !


Forum français sur les troubles dissociatifs
 
PortailAccueilRechercherDernières images Documentation ConnexionS'enregistrer
Le Deal du moment : -34%
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 ...
Voir le deal
919 €

 

 [ Ouvert ] Recherche Rédacteurs et Traducteurs

Aller en bas 
AuteurMessage
Dwelt
Admin
Admin
Dwelt



[ Ouvert ] Recherche Rédacteurs et Traducteurs Empty
MessageSujet: [ Ouvert ] Recherche Rédacteurs et Traducteurs   [ Ouvert ] Recherche Rédacteurs et Traducteurs Icon_minitimeVen 5 Juin 2020 - 21:56

Bonjour / Bonsoir à tous !




Ce qui est demandé pour les Rédacteurs

Un bon niveau de français
Je n'attends pas un niveau parfait, mais suffisant pour ne pas gêner la lecture. Une relecture sera de toute façon faite par les autres membres de l'équipe afin de limiter les fautes.

Un bon niveau de compréhension écrite en anglais
La plupart des articles scientifiques et des sources intéressantes et solides sont en anglais. Il faut vraiment avoir une bonne base en matière de compréhension écrite et/ou orale, d'autant plus que vous allez croiser beaucoup de vocabulaire spécialisé qui risque de ne pas passer dans Google Traduction.

-> Si jamais vous possédez ou avez accès aux livres spécialisés sur la dissociation et les troubles dissociatifs en français, il est possible de faire une exception au niveau d'anglais. Vous pourrez aussi demander l'aide de ceux ayant un bon niveau d'anglais pour compiler les ressources anglaises à votre place.

Un compte Discord
On a un serveur Discord fait spécialement pour la rédaction et la traduction. Vous n'avez pas besoin de télécharger le logiciel ou l'application pour y avoir accès, Discord a une version sur navigateur, il suffit de s'inscrire Wink




Ce qui est demandé pour les Traducteurs

Un bon niveau de français
Comme pour les Rédacteurs, je n'attends pas un niveau parfait, mais suffisant pour ne pas gêner la lecture. Une relecture sera de toute façon faite par les autres membres de l'équipe afin de limiter les fautes.


Un bon niveau d'anglais
Là encore, pas forcément parfait, mais assez bon tout de même. Vous vous rendrez vite compte que comprendre et traduire sont deux choses différentes, et que même si vous n'avez aucun souci à comprendre ce que vous lisez, la traduction peut être très difficile. Ça demande au cerveau de se mettre en mode "français" et "anglais" en même temps, ce qu'on fait rarement d'habitude. Donc si en plus vous n'avez pas des bases assez solides en anglais, ça va vous compliquer la tâche (je parle d'expérience Laughing ).

Un compte Discord
On a un serveur Discord fait spécialement pour la rédaction et la traduction. Vous n'avez pas besoin de télécharger le logiciel ou l'application pour y avoir accès, Discord a une version sur navigateur, il suffit de s'inscrire Wink




Ce qui sera attendu

Actuellement, on essaie de faire en sorte de traduire et/ou publier un texte toutes les deux semaines. Mais il n'y a pas d'impératif. La seule liste existante est une liste d'idée d'articles à rédiger et de traduction à faire. On n'a aucune deadline, chacun y va à son rythme.

A noter que le travail de traduction concerne majoritairement des vidéos et des articles scientifiques. Pour des questions de droits d'auteur / copyright et d'autorisations de plus en plus difficiles à obtenir, nous ne traduisons quasiment plus d'articles issus d'autres sources.

Le travail de rédaction, lui, est un travail proche de la revue de littérature : recherche et compilation de sources sur un sujet. Ça demande beaucoup de temps, de rigueur et de savoir utiliser Google Scholar et PubMed au minimum.

Néanmoins, la rédaction et la traduction peuvent se faire en équipe. Notamment pour la rédaction, certains d'entre vous pourraient, par exemple, ne pas savoir rédiger une bibliographie dans les normes et laisser quelqu'un d'autre s'en charger ; certains pourraient avoir le temps d'accumuler des sources sur un sujet et laisser à d'autres le soin de les lire et d'en extirper les informations importantes ; certains d'entre nous ont les ouvrages de références sur la dissociation ("Le Soi Hanté", "Gérer la Dissociation d'Origine Traumatique"...) ainsi que d'autres moins connus et peuvent venir compléter les articles de ceux qui ne possèdent pas ces livres, etc.



Comment postuler ?

Il suffit de m'envoyer un Mp Wink




Comment ça va fonctionner ?

Tout sera expliqué sur le serveur Discord Wink


Voilà voilà, c'est tout pour moi !
Revenir en haut Aller en bas
 
[ Ouvert ] Recherche Rédacteurs et Traducteurs
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Multiples :: Règlement et Présentation :: News-
Sauter vers: